岭哥炸毛了 发表于 2023-3-2 11:36:12

《八方旅人2》/歧路旅人2 正式版 官中译名替换补丁

本补丁作用:将大部分官中地名的纯音译替换为意译,如“梅林希尔斯”(Merry Hills)→“喜乐丘”,“瓦伊鲁多兰多地区”(Wildlands)→“荒野领”,等等。

补丁制作过程中,大部分翻译由 希铁石z(贴吧:XiTieShiZ) 考据完成,在此表示诚挚的谢意。

八方旅人贴吧PC版补丁链接:https://tieba.baidu.com/p/8280459829

本补丁文本与上述PC版补丁略有不同,少部分译名根据个人感觉没有替换或采用了不同的替换方式。(但我保留了一部分.jpg)

使用方法:解压到atmosphere\contents文件夹下。

下载:
**** Hidden Message *****
预览图:







wongsiotong 发表于 2023-3-27 14:33:42

66666666666666666

willzouxin 发表于 2023-4-24 14:02:09

感谢分享

yanzhang 发表于 2024-7-5 11:03:27

谢谢分享

xia2024 发表于 2024-7-8 21:08:52

66666666666666666

569465402 发表于 2024-8-31 11:12:52

虽然我不是兽医,但我还是要提醒一下up主,如果狗狗一直保持这个姿势的话,到底会发生什么我也不知道。毕竟我一开始就说了,我不是兽医

Act10 发表于 2024-10-6 13:44:56

11111111111

uiiopjkl 发表于 2024-10-16 16:03:37

68745368+64578674

caihuahengyi 发表于 2024-11-18 20:01:04

我真的想多说两句!

ddefeat 发表于 2025-2-4 16:45:43

111111111111111111111
页: [1]
查看完整版本: 《八方旅人2》/歧路旅人2 正式版 官中译名替换补丁